Часть 1


Рассел Ти Дэвис. Испорченные товары.





ГДЕ БЫ НИ ОКАЗЫВАЛСЯ ЭТОТ КОКАИН, ОН НИКОГДА
НЕ ОСТАВАЛСЯ ОДИН. СМЕРТЬ БЫЛА ЕГО СПУТНИКОМ. СМЕРТЬ В ЕЁ САМОЙ ЖЕСТОКОЙ И БЕЗВКУСНОЙ ФОРМЕ.





Доктор (седьмой), Крис и Роз прибывают в Квадрант – встревоженный жилой квартал в тэтчеровской Британии. На улицах появляется новый наркотик, который убивает по заранее спланированной схеме. И в историю вовлечены обычные люди. И вот, на фоне растущего хаоса, причудливое трио направляется в квартиру номер 43.



1987 год: мертвый наркодилер воскрес из могилы и древнее оружие скрывается под человеческой трагедией. Вскоре Доктор обнаруживает, что некоторые вещи, которые делают люди со своими детьми, могут быть столь же опасны, как и любая инопланетная угроза – он открывает связь между Особенным Ребенком, Одержимой Женщиной и отчаянной сделкой, совершенной в Канун одного таинственного Рождества.





Все персонажи в этой книге вымышлены и любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми, являются случайными.



Посвящается маме, папе, Джанет, Сьюзан и Трейси.





Благодарности:
Бену Аароновичу, Полу Корнеллу, Фрэнку Коттреллу Бойсу, Марии Гримни, Ребекке Ливин, Полу
Маркэссу, Катрионе Маккензи, Лансу Паркину, Бриджет Рейнолдс, Дэвиду
Ричардсону, Салли Уотсон, Тони Вуду.



Глава 1.



24 декабря
1977 года.



Бев лежала без сна, надеясь, что придет Санта Клаус, но вместо него пришел Высокий Человек.



Она могла бы слышать его голос из парадной комнаты, но плач её матери заглушал слова. Мама была расстроена весь день, с тех пор, как вернулась домой. У её матери были разные типы слёз – преимущественно слезы гнева, подобные тем, которые случались, когда дети Квадранта бросали сигаретные окурки через кухонное окно, или тем, когда Карл потерялся в толпе в День Юбилея, за исключением случая, когда он не потерялся, а напился сидра с компанией Бифи Джексона, или когда ушел отец. Но этой ночью были слезы, которые Бев никогда не слышала раньше.



Много лет спустя, эта девочка сама будет плакать такими же слезами и сможет осознать, что
они означали. Только тогда, когда это будет слишком поздно.



Бев выбралась из постели, чтобы подслушать. Перешагнув свой рождественский мешок, приготовленный для Санты, она подкралась к двери спальни. Осторожно, покусывая нижнюю губу, она приоткрыла дверь, гадая, чтобы она сделала, если бы увидела другого мужчину, угрожающего
её матери. Она будет умнее, чем в прошлый раз, это точно.



В прошлый раз, две недели назад, Бев разбудили крики двух мужчин, оба были рассержены, но это было ничто по сравнению с яростью её матери. Бев выбежала в переднюю комнату и увидела, что один из мужчин расколошматил стол в щепки. Он замахнулся ножкой стола, угрожая матери. Бев кинулась на второго мужчину – она едва доставала до его талии – и колотила его своими маленькими
кулачками. Он рассмеялся, схватил её за воротник ночной рубашки и ударил по лицу. На его руке было массивное золотое кольцо, которое разорвало Бев кожу на щеке. Но Бев едва ли помнила пощечину. Гораздо более ярким воспоминанием был звук её рвущейся ночной рубашки, в тот миг она подумала, что рубашка – совсем новая, только купленная на прошлой неделе, стоила матери кучу денег и мать убьет её за порванную рубашку. Она упала, истекая кровью на пол, и казалось, это изменило все. Оба мужчины вдруг посмотрели пристыжено. К тому же мама была в особом состоянии её Гнева, а когда она была разгневана, ни у кого не было шансов. Несмотря на боль, жгущую щеку, Бев по-настоящему рассмеялась от того, как мама выхватила из рук ножку от стола у первого мужчины, отбросив её, а затем, схватив его за руку, оттолкнула по направлению к выходу. Второй мужчина отступил назад, но Гнев делал мать как-то сильнее, заставляя схватить обоих мужчин и выпихнуть их наружу. Она захлопнула дверь. Вслед ей лились все виды угроз – мужчины кричали о деньгах, как всегда о деньгах – но угрозы уже не были такими уверенными. Теперь они звучали как детские обиды маленьких мальчиков. Мама подошла к дочери, подняла её, обняла, измазав свое лицо в крови Бев и начала плакать. Как вспоминала Бев, она почувствовала себя неловко. Гнев делал мать величественной, но слезы заставляли выглядеть потерянной.



И вот, сегодняшней ночью, в канун Рождества, мама, похоже, потеряла что-то очень серьезное, раз это заставляло её плакать так сильно. Бев могла видеть мать лишь через щелку, между дверью и косяком - она сидела в кресле, покрытым коричневым тартаном, её плечи вздрагивали от каждого всхлипа.



В тот момент Бев не побежала вставать на защиту матери вовсе не от страха быть избитой снова, хотя шрам на её щеке все ещё алел. В тот момент, Бев просто не посмела вмешиваться.



Сдерживая дыхание, Бев слегка продвинулась вперед, чтобы увидеть Его. Передняя дверь была открыта и Он заполнял собой пространство ночи. Он был почти силуэтом, но рассеянного света
из кухни было достаточно, чтобы рассмотреть детали его одежды – длинное пальто, пиджак, галстук, все в контрастных тенях черного, даже его белая рубашка, сияющая в двух резких треугольниках света. Его лицо было скрыто, из-за Мистера и Миссис Харви.



Харви владели квартирой в доме напротив, и каждый год миссис Харви, украшала окно передней комнаты феерическими лампочками. … Разные наборы гирлянд, каждая непохожего цвета, мерцали невпопад с разной скоростью, а Бев смотрела и смотрела на них, в надежде, что однажды она увидит узор, последовательность которого спрятана внутри крошечных бусинок света, секрет, который только она могла бы знать. Но у неё никогда не получалось. Лампочки мерцали, включаясь и отключаясь, по-видимому, счастливые в своей хаотичной гонке, и если у них и был секрет, то они не собирались его выдавать.



Теперь Высокий Человек стоял на одной линии с окном семейства Харви, напротив выхода, и его рост был таков, что огоньки танцевали прямо вокруг его головы, образуя изменчивое сияние. Казалось, что вся иллюминация будто нарочно стянута с лица Высокого Человека, как если бы
она вступила в заговор, чтобы спрятать его в темноте.



Высокий Человек не двигался, но он говорил. Его голос был понижен до шёпота, но недостаточно, так что каждое слово доносилось до Бев. В том шепоте была ужасная печаль, словно он говорил матери Бев вещи, которые, несомненно, должны были разбить ей сердце.


читать дальше


@темы: книги, научная фантастика, Доктор кто, переводы с английского, Рассел Ти Дэвис, Damaged goods, Седьмой Доктор